Sodno overjeni prevodi
Sodno overjeni prevodi so potrebni, kadar prevajamo uradne dokumente. Gre za listine, ki jih uveljavljate v pravosodnem in upravnem postopku, v gospodarstvu itn. Sodno overjeni prevod je sestavljen iz dokumenta v izvirnem jeziku in njegovega prevoda v ciljni jezik. Dokumente prevajajo sodni tolmači, ki so za posamezne jezike zapriseženi pri Ministrstvu za pravosodje R Slovenije. Prevod listine je zvezan z izvirnikom in opremljen z žigom sodnega tolmača za ustrezni jezik, ki zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen.